TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 20:19

Konteks
20:19 Then 1  the experts in the law 2  and the chief priests wanted to arrest 3  him that very hour, because they realized he had told this parable against them. But 4  they were afraid of the people.

Lukas 22:2

Konteks
22:2 The 5  chief priests and the experts in the law 6  were trying to find some way 7  to execute 8  Jesus, 9  for they were afraid of the people. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:19]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[20:19]  2 tn Or “The scribes” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[20:19]  3 tn Grk “tried to lay hands on him.”

[20:19]  4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[22:2]  5 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:2]  6 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[22:2]  7 tn Grk “were seeking how.”

[22:2]  8 tn The Greek verb here means “to get rid of by execution” (BDAG 64 s.v. ἀναιρέω 2; cf. also L&N 20.71, which states, “to get rid of someone by execution, often with legal or quasi-legal procedures”).

[22:2]  9 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:2]  10 sn The suggestion here is that Jesus was too popular to openly arrest him. The verb were trying is imperfect. It suggests, in this context, that they were always considering the opportunities.



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA